Cultural and linguistic diversity
But I’ve many interesting experiences at WSIS. For example, one evening in Tunis I was travelling back to my hotel by bus and the lady who was sitting next to me was talking to me in French. When I’ve problems explaining things in French, she started speaking to me in English and informed me that she used to work with a writer group in USA.
Oneworld Southeast Europe team choose to contribute to the event translating some of the articles, comments, opinion coming from APC WSIS Blog, in its language edition: Albanian, Macedonian and Southslavic language group. The reason is simply that we belive that what is happening in Tunis is about us.
Valentina of Unimondo-South East Europe wrote to APC to tell us that stories from the blogs are being translated into Macedonian, and other languages. She sent some URLs.
En route to the promised global village, the information superhighway is plagued by poor access and high fares that the bulk of this planet simply cannot afford. Reducing international internet costs is an important priority, underlined in a set of recommendations from the APC made to the WSIS stresses.